msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-12 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:24(None) msgid "@@image: 'figures/figure-gedit.png'; md5=07dfd1c93907b065df31dc11c1a0717c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:42(None) msgid "@@image: 'figures/figure-file-roller.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:61(None) msgid "@@image: 'figures/figure-dictionary.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:79(None) msgid "@@image: 'figures/figure-floppy-formatter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:8(title) msgid "Utilities" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:10(para) msgid "The GNOME utilities have some improvements, such as:" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:13(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:21(title) msgid "Text Editor" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:15(para) msgid "The GNOME text editor can now highlight the current line and when editing program source code, it highlights matching braces. Spell checking is improved too. It now only highlights misspelled words when you have actually finished typing the word, and many extra languages are supported and automatically identified." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:17(para) msgid "Many people will be glad to see that it no longer suggests saving changes when all changes have actually been undone. And in addition it even starts faster than previous versions." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:25(phrase) msgid "The text editor, highlighting the current line." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:33(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:39(title) msgid "Archive Manager" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:35(para) msgid "The GNOME archive manager can now open more types of archive, including AR, Debian, and 7-zip archives, and password-protected RAR archives. And if you use the single-click preference in the file manager, then the archive manager will now use single clicks too." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:43(phrase) msgid "The archive manager, asking for a password for a RAR file." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:52(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:58(title) msgid "Dictionary" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:54(para) msgid "The GNOME Dictionary now suggests words when you aren't sure how to spell something. The definitions also contain links to external dictionary web sites, and the definitions can be printed." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:62(phrase) msgid "The dictionary, suggesting possible spellings and a definition." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:70(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:76(title) msgid "Floppy Formatter" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:72(para) msgid "The GNOME Floppy Formatter utility now supports removable drives, such as USB drives, using the standard HAL system from freedesktop.org." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/utilities.xml:80(phrase) msgid "Formatting a floppy disk." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:22(None) msgid "@@image: 'figures/figure-gnome-system-tools.png'; md5=65e08a4a7947a0a4c0638c249cb30e7a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:46(None) msgid "@@image: 'figures/figure-gnome-system-lockdown.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:9(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:31(title) msgid "System Administration" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:12(title) msgid "System Tools" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:14(para) msgid "The system tools allow you to configure your system clock and your network connection, as well as manage the users and groups on your system. At present, these system tools are most appropriate for single computers rather than large networks of computers." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:19(title) msgid "The Clock, Network, and Users/Groups tools" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:24(phrase) msgid "The Clock, Network, and Users/Groups tools." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:35(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:43(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:48(phrase) msgid "Lockdown" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sysadmin.xml:37(para) msgid "TODO: Just mention the gconf keys, and some examples of what they do, with a link to the reference information for all of them?" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/standards.xml:7(title) msgid "Standards Compliance" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/standards.xml:9(para) msgid "GNOME works closely with groups such as freedesktop.org. Standards support is a big plus for GNOME users. Interoperability support improves the user experience by allowing GNOME, KDE, and other applications to work together more easily, and following open specifications helps ensure that user data is not trapped in proprietary formats." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/standards.xml:19(para) msgid "GNOME developers are working hard with other members of the free software community through Freedesktop.org on the development of standards to allow interoperability. Those standards include: shared MIME database, icon themes, recent files, menus, desktop entries, thumbnail management, and the system tray specifications. In addition, GNOME supports CORBA, XML, Xdnd, EWMH, XEMBED, XSETTINGS, and XSMP." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:21(None) msgid "@@image: 'figures/figure-totem.png'; md5=820855d09170df890d062cce398cae53" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:40(None) msgid "@@image: 'figures/figure-soundjuicer.png'; md5=45107d7894144e15e2e3dabbe2310152" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:8(title) msgid "Sound and Video" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:11(title) msgid "Video Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:13(para) msgid "GNOME includes the popular Totem video player, using GNOME's GStreamer multimedia framework. Totem provides the intuitive user interface that GNOME users expect, with automatic hardware detection instead of complex configuration." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:18(title) msgid "The video player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:22(phrase) msgid "The Totem video player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:30(title) msgid "Audio Extraction" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:32(para) msgid "The much-loved Sound Juicer \"CD ripper\" easily extracts audio from CDs for later playback on your PC or portable music player. Thanks to automatic downloading of song titles, you won't need to click more than a couple of buttons." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:37(title) msgid "The audio extractor" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/sound_and_video.xml:41(phrase) msgid "The audio extractor." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:22(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:22(None) msgid "@@image: 'figures/figure-login.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:45(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:47(None) msgid "@@image: 'figures/figure-desktop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:58(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:60(None) msgid "@@image: 'figures/figure-applications-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:71(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:73(None) msgid "@@image: 'figures/figure-window-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:85(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:87(None) msgid "@@image: 'figures/figure-folder-windows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:10(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:31(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:10(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:31(title) msgid "Desktop" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:13(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:13(title) msgid "Login" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:14(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:14(para) msgid "When you start your computer you will see the GNOME login screen, where you should enter your user name and password. This keeps your information safe and remembers your personal settings." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:19(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:24(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:19(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:24(phrase) msgid "The GNOME Login screen" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:36(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:36(para) msgid "The panels at the top and bottom." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:37(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:37(para) msgid "The Home icon at the top-left, and the trash can." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:32(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:32(para) msgid "After you login, you will see the GNOME Desktop. Notice, in particular: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:42(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:47(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:44(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:49(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:24(phrase) msgid "The GNOME Desktop" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:52(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:54(para) msgid "The Applications menu at the top left has a list of software, such as the web browser and the email reader." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:55(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:60(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:57(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:62(phrase) msgid "The Applications Menu" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:65(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:67(para) msgid "The Window Menu at the top right lists all running applications, so you can switch between them." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:68(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:70(title) msgid "The Windows Menu" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:73(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:75(phrase) msgid "The Window Menu, showing two running applications." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:78(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:80(para) msgid "You can browse the local filesystem, and the network, by double-clicking on the Home or Network icons. Double-click on child folders to open them, or on files to open them in the appropriate application." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:79(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:81(para) msgid "You can hold down the Shift key to close the parent folder when you double-click. With the button at the bottom left of the folder window you can go to a parent folder." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:82(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:84(title) msgid "Folders" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/rndesktop.xml:87(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:89(phrase) msgid "Some folders, including a network server." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/platform.xml:9(title) msgid "Development Platform" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/platform.xml:10(para) msgid "The GNOME Development Platform provides a stable base for third-party software developers, and for the GNOME Desktop itself. GNOME maintains backwards compatibilty and API-stability while adding new features." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/platform.xml:12(para) msgid "Applications may be developed in a variety of programming languages, including C, C++ (via gtkmm), Java (via java-gnome), Perl (via gtk2-perl), and Python (via pygtk)." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/platform.xml:14(para) msgid "All GNOME platform libraries are licensed under the LGPL or similar license, so developing for the GNOME platform is 100% free of license fees, for developers of both Free and proprietary software." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/platform.xml:16(para) msgid "GNOME is the platform of choice for many popular and robust Free Software applications such as Mozilla, Eclipse, Evolution, Gnumeric, Abiword, Gaim, X-Chat, as well as a in-house and proprietary software. These applications are among the most powerful and capable in the world, and we expect that they'll only get better as they take more advantage of the GNOME development environment. In addition, other important desktop projects, like Mono, Java, and OpenOffice.org, are working on integrating with GNOME and GTK+." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/installation.xml:9(title) msgid "Installation of GNOME" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/installation.xml:11(para) msgid "Our LiveCD, available from www.gnome.org, allows you to try a full GNOME desktop on Linux without installing anything on your hard drive. This is the best way to see the latest GNOME for yourself." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/installation.xml:13(para) msgid "For actual use, we recommend that you install official packages, such as those for your Linux distribution." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/installation.xml:15(para) msgid "However, if you would like to build GNOME from source code, to test the very latest versions, to provide feedback and improvements, we recommend a build tool; such as the GARNOME utility, for building from released tarballs, and jhbuild, for building from CVS." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:20(None) msgid "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:8(title) msgid "Internationalization" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:16(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:23(phrase) msgid "GNOME in Chinese" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:10(para) msgid "Thanks to members of the worldwide GNOME Translation Project, GNOME 2.10 offers support for 33 languages (at least 80 percent translated). " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:37(para) msgid "Albanian (5 million speakers)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:38(para) msgid "Brazilian Portuguese (175 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:39(para) msgid "Bulgarian (9 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:40(para) msgid "Catalan (7 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:41(para) msgid "Chinese Simplified (over 1 billion)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:42(para) msgid "Chinese Traditional (40 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:43(para) msgid "Czech (11 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:44(para) msgid "Danish (5.3 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:45(para) msgid "Dutch (over 21 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:46(para) msgid "English (341 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:47(para) msgid "Finnish (over 5 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:48(para) msgid "French (over 75 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:49(para) msgid "German (100 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:50(para) msgid "Greek (15 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:51(para) msgid "Gujarati (46 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:52(para) msgid "Hindi (370 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:53(para) msgid "Hungarian (14.5 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:54(para) msgid "Italian (60 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:55(para) msgid "Japanese (over 125 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:56(para) msgid "Korean (75 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:57(para) msgid "Lithuanian (4 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:58(para) msgid "Norwegian Bookmal (5 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:59(para) msgid "Panjabi (60 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:60(para) msgid "Polish (44 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:61(para) msgid "Portuguese (43 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:62(para) msgid "Russian (170 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:63(para) msgid "Romanian (26 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:64(para) msgid "Serbian (10 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:65(para) msgid "Spanish (over 350 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:66(para) msgid "Swedish (9 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:67(para) msgid "Tamil (61 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:68(para) msgid "Turkish (150 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:69(para) msgid "Ukrainian (50 million)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:70(para) msgid "Welsh (575,000)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/i18n.xml:32(para) msgid "Supported languages: " msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:20(None) msgid "@@image: 'figures/figure-game-same-gnome.png'; md5=541a9af0979357c0e3e9910ba03bc240" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:39(None) msgid "@@image: 'figures/figure-game-nibbles.png'; md5=8a6662f72c6fb3f6f295b3fe1f6e7e4e" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:8(title) msgid "Games" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:9(para) msgid "GNOME helps you achieve your goals, but sometimes your goal is to be distracted. That's when the GNOME games bring the fun." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:12(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:17(title) msgid "Same GNOME" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:14(para) msgid "TODO: Describe the game." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:22(phrase) msgid "The Same GNOME game." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:31(title) msgid "Nibbles" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:33(para) msgid "TODO: Describe the game. You can even browse your local network for other people to play against." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:36(title) msgid "join a network game" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/games.xml:41(phrase) msgid "Join a network game" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/docs.xml:10(title) msgid "Sysadmin, User, and Accessibility Guides" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/docs.xml:12(para) msgid "Thanks to the efforts of the GNOME Documentation Project, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete documentation style guide." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/docs.xml:20(para) msgid "Learn to how to use GNOME with the Desktop User Guide. This and other documentation, including guides to system administration and GNOME's accessibility features, can be found on the GNOME Learn page." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/desktop.xml:41(para) msgid "The desktop is simple so you can use your computer without frustrating distractions." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:16(None) msgid "@@image: 'figures/figure-preferences.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:33(None) msgid "@@image: 'figures/figure-keyboard-properties+layout.png'; md5=6f351cb81db99e786e4560301a410fcc" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:8(title) msgid "Preferences" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:10(para) msgid "Your GNOME desktop should not need any extra configuration, but you might like to change on or two settings, such as your keyboard layout, or you might want to turn on the special accessibility features." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:13(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:30(title) msgid "Keyboard Preferences - Layouts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:18(phrase) msgid "The Preferences menu." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:24(title) msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:26(para) msgid "To select a different keyboard layout, just add one from the list. Before making your choice you can see the effect of key presses in the layout preview. You can have more than one layout and switch between using the Keyboard Indicator panel applet, or a special key combination." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/controlcenter.xml:35(phrase) msgid "The Layouts tab, in the Keyboard Preferences control panel, while adding a new layout." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:19(None) msgid "@@image: 'figures/figure-epiphany.png'; md5=12e54abf9aa9fb4a72f77f143cea904c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:40(None) msgid "@@image: 'figures/figure-evolution-mail.png'; md5=b27a25dd54f1118e40b9104354bda815" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:60(None) msgid "@@image: 'figures/figure-gnome-meeting.png'; md5=71e89305beea456fbb73016fbb645010" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:8(title) msgid "Communication" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:11(title) msgid "Web Browser" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:13(para) msgid "GNOME's \"Epiphany\" web browser is based on Mozilla/Firefox yet integrates fully with the GNOME desktop environment." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:16(title) msgid "The web browser" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:20(phrase) msgid "The web browser." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:28(title) msgid "Evolution" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:30(para) msgid "GNOME's integrated Email and Groupware client, Evolution, supports traditional mail setups, as well as Novell Groupwise and Microsoft Exchange. With Evolution you can read, write, and manage your emails, contacts, and calendar events." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:37(title) msgid "The email client" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:41(phrase) msgid "The Evolution email client." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:49(title) msgid "GnomeMeeting" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:51(para) msgid "GnomeMeeting allows users to see and speak to each other via internet telephony (VoIP) and video conferencing. The address book is shared with our Evolution email client, so you don't need to enter contact information in more than one place. You can even browse for other users on your local network." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:57(title) msgid "The internet telephony and video conferencing client" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/communication.xml:61(phrase) msgid "GnomeMeeting with side-by-side video." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:22(None) msgid "@@image: 'figures/figure-gnome-desktop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:16(title) msgid "GNOME 2.10 Tour" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:19(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:28(para) msgid "GNOME provides a user-friendly environment that \"just works\" for everyday users, without excess complexity or obscure features. At the same time we provide the rich flexibility experienced developers demand." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:33(para) msgid "GNOME is part of the GNU Project, and is free software." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:37(para) msgid "Please continue directly to the Desktop section, or use the links at the right to learn more about the GNOME Desktop in general." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:65(title) msgid "Credits" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:66(para) msgid "These notes were assembled by Murray Cumming, Davyd Madeley, and the GNOME community." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-tour.HEAD/C/tour.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""