msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-12 14:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:18(title) msgid "Goobox Manual V1.0" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:20(para) msgid "User manual for Goobox the CD player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:24(year) msgid "2005" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:25(holder) msgid "Paolo Bacchilega" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:41(publishername) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:48(firstname) msgid "Paolo" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:49(surname) msgid "Bacchilega" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:51(email) msgid "paolo.bacchilega@libero.it" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:61(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:62(date) msgid "2005-01-20" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:64(para) msgid "First version, program version 0.7.1" msgstr "" #. this is version of manual, not application #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:69(releaseinfo) msgid "This is manual describes version 0.7.1 of Goobox" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:75(primary) msgid "goobox" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:78(primary) msgid "CD Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:81(secondary) msgid "CD Ripper" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:89(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:90(para) msgid "With Goobox you can play audio Compact Discs (CDs) and save the CD tracks as audio files." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:97(title) msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:98(para) msgid " provide a quick reference for all of the Goobox keyword shortcuts. Look in the menus for other shortcuts." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:103(title) msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:111(para) msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:113(para) msgid "Description" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:120(keycap) msgid "1" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:124(para) msgid "Play the 1st track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:130(keycap) msgid "2" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:134(para) msgid "Play the 2nd track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:140(keycap) msgid "3" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:144(para) msgid "Play the 3rd track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:150(keycap) msgid "4" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:154(para) msgid "Play the 4th track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:160(keycap) msgid "5" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:164(para) msgid "Play the 5th track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:170(keycap) msgid "6" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:174(para) msgid "Play the 6th track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:180(keycap) msgid "7" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:184(para) msgid "Play the 7th track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:190(keycap) msgid "8" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:194(para) msgid "Play the 8th track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:200(keycap) msgid "9" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:204(para) msgid "Play the 9th track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:210(keycap) msgid "0" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:214(para) msgid "Play the 10th track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:220(keycap) msgid "Space" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:224(para) msgid "Play/Pause the current track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:230(keycap) msgid "Escape" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:234(para) msgid "Stop playing the current track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:240(keycap) msgid "N" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:244(para) msgid "Play the next track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:250(keycap) msgid "P" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:254(para) msgid "Play the previous track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:260(keycap) msgid "J" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:264(para) msgid "Eject the CD from the tray" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:270(keycap) msgid "E" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:274(para) msgid "Open the Extract dialog" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /tmp/doc-l10n/cvs/goobox.HEAD/C/goobox.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""