msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-12 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:277(None) msgid "@@image: 'figures/rb-window.png'; md5=0f4dd630b8982cec59c02f6b18869954" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:394(None) msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar.png'; md5=28ce913fc2b1c35d92bde845fd42115c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:420(None) msgid "@@image: 'figures/rb-statusbar.png'; md5=d936196c59e8858a7527766365ddeb1b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:442(None) msgid "@@image: 'figures/rb-window-small.png'; md5=0a6a3eeb31bc84fe33d4b9ef12411b1a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:476(None) msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar-prevplaynext.png'; md5=a21f4be6afb905611387f0c724e2c9dd" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:497(None) msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar-repeat.png'; md5=9eb96896ae0b8915fdd0acff0dfad17d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:516(None) msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar-shuffle.png'; md5=ef0b058dd83cf9e180a3b7baf3bf912f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:532(None) msgid "@@image: 'figures/rb-volume-changer.png'; md5=9c567cb7e73edd66391df649aa0f2c11" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:697(None) msgid "@@image: 'figures/rb-iradio-main.png'; md5=191b1cab0db49e95ff865f820b04887b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:758(None) msgid "@@image: 'figures/rb-podcast-main.png'; md5=024067358a77e4fb1d5bbdfe13e49f06" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1196(None) msgid "@@image: 'figures/rb-notification-zone.png'; md5=a3abf0f868510bff2d3860ef5cca7606" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1220(None) msgid "@@image: 'figures/rb-notification-window.png'; md5=03d7ddbb4881819a1fd24472931f3686" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1243(None) msgid "@@image: 'figures/rb-notification-area-menu.png'; md5=6c995ad302065e771ff1158dd8c0403f" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:37(title) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:141(revnumber) msgid "Rhythmbox Music Player Manual V2.0.2" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:39(year) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:43(year) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:44(year) msgid "2002" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:40(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:117(para) msgid "Mark Finlay" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:45(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:126(para) msgid "Mark Humphreys" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:48(year) msgid "2005" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:49(year) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:53(year) msgid "2006" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:50(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:135(para) msgid "Baptiste Mille-Mathias" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:54(holder) msgid "Victor Osadci" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:68(publishername) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:80(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:88(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:96(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:104(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:119(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:128(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:137(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:146(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:7(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:17(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:24(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:40(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:60(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:33(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:77(firstname) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:85(firstname) msgid "Mark" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:78(surname) msgid "Finlay" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:81(email) msgid "sisob@eircom.net" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:86(surname) msgid "Humphreys" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:89(email) msgid "marquee@users.sourceforge.net" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:93(firstname) msgid "Baptiste" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:94(surname) msgid "Mille-Mathias" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:97(email) msgid "baptiste.millemathias@gmail.com" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:101(firstname) msgid "Victor" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:102(surname) msgid "Osadci" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:105(email) msgid "Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:114(revnumber) msgid "Rythmbox Music Player Manual V0.0.2" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:115(date) msgid "October 2002" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:123(revnumber) msgid "Rythmbox Music Player Manual V0.0.3" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:124(date) msgid "August 2003" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:132(revnumber) msgid "Rythmbox Music Player Manual V0.0.4" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:133(date) msgid "October 2005" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:142(date) msgid "April 2006" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:144(para) msgid "Luca Ferretti" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:151(releaseinfo) msgid "This manual describes version 0.9.4 of Rhythmbox Music Player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:154(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:155(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Rhythmbox Music Player application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:163(para) msgid "Rhythmbox is the full featured music player for GNOME Desktop." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:170(primary) msgid "Rhythmbox" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:173(primary) msgid "rhythmbox" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:176(primary) msgid "Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:181(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:182(para) msgid "Rhythmbox Music Player is a music player and library for tagged files, that support various music formats." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:186(para) msgid "Current Rhythmbox Music Player features include:" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:190(para) msgid "Play various format music files from your tagged organized Library." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:194(para) msgid "Display information on the songs through meta-data reading." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:197(para) msgid "Display songs in an organized view." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:200(para) msgid "Create static playlists by dragging and dropping from the Library view." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:204(para) msgid "Create automatic playlists from criterias." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:207(para) msgid "Search for songs in the sources list like Library or Playlists." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:211(para) msgid "Listen to Internet radio stations." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:214(para) msgid "Read Audio CDs, and retrieve information like track title from the Internet." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:218(para) msgid "Burn Audio CDs from playlists." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:223(title) msgid "Getting Started" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:226(title) msgid "To Launch the Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:231(term) msgid "Applications menu" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:233(para) msgid "Choose MultimediaRhythmbox Music Player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:242(term) msgid "Command Line" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:244(para) msgid "Type rhythmbox, then press Return." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:227(para) msgid "You can launch the Rhythmbox Music Player in the following ways: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:254(title) msgid "Running the Assistant" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:255(para) msgid "The first time you launch the Rhythmbox Music Player, an assistant will help you import your music. On the second panel of the assistant, press the Browse... button and select the folder where your music is stored." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:264(title) msgid "Rhythmbox Music Player Window" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:266(title) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1185(title) msgid "Overview" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:267(para) msgid "The Rhythmbox Music Player window enables you to browse and play your favorite music. shows the interface of the Rhythmbox Music Player with its main components." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:273(title) msgid "The Rhythmbox Music Player Window" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:280(application) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:281(application) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:307(application) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:445(application) msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:280(phrase) msgid "Show the window showing the different parts on the interface. Callouts: Menubar, Player area, Browser, Source list, Statusbar." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:288(para) msgid "Table 1 describes the components of Rhythmbox Music Player window." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:290(title) msgid "Rhythmbox Music Player Window Components" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:297(entry) msgid "Id" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:298(entry) msgid "Component" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:299(entry) msgid "Description" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:304(entry) msgid "1" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:305(entry) msgid "Menubar" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:306(entry) msgid "Contains menus that you use to perform tasks in window." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:310(entry) msgid "2" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:311(entry) msgid "Toolbar" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:312(entry) msgid "Provides access to player functions and details about the currently playing track." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:316(entry) msgid "3" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:317(entry) msgid "Time Slider" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:318(entry) msgid "Displays the position of the read of a track; it enables to jump to another part of a track." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:322(entry) msgid "4" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:323(entry) msgid "Source List" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:324(entry) msgid "Displays a list of available sources." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:329(entry) msgid "5" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:330(entry) msgid "Browser" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:331(entry) msgid "Allows to browse and filter the Library tracks by Genre, Artist or Album name. The Browser also provides a search function to display only tracks that match your criteria." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:337(entry) msgid "6" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:338(entry) msgid "Tracks list" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:339(entry) msgid "Lists the tracks that belong to the selected source." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:343(entry) msgid "7" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:344(entry) msgid "Statusbar" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:345(entry) msgid "Displays informations about the source selected in Source List." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:353(title) msgid "The Source List" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:358(para) msgid "The Rhythmbox Music Player library, where all of the imported tracks will appear." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:360(para) msgid "The iRadio source, with all internet radio stations." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:362(para) msgid "Podcasts." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:363(para) msgid "All playlists (normal and smart)." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:364(para) msgid "Audio CD's inserted into the computer's CD drives." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:366(para) msgid "Portable players like iPod plugged to your computer." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:368(para) msgid "The DAAP Music shares discovered on the local network." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:354(para) msgid "The source list is where you can access your music library, internet radio, your playlists and audio CDs. The source list can contain the following sources: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:372(para) msgid "The display of the source list can be toggled on or off by selecting ViewSource List." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:379(title) msgid "The Player Toolbar" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:380(para) msgid "The toolbar area provides access to details about the currently playing track. When no track is being played, this area shows no information. When a track is played, the track name is displayed, and underneath, the artist and the album names." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:386(para) msgid "A tracker is also displayed, showing the progress of the playing track. When the tracker has focus, the arrow keys can be used to Fast-Forward or Rewind the playing track." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:397(phrase) msgid "Shows player area" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:402(para) msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can adjust the volume by scrolling up or down while the mouse pointer is over the volume button." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:410(title) msgid "The Statusbar" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:411(para) msgid "The statusbar contains additional information about the number of songs and the duration of the source selected. The display of the statusbar can be toggled on or off by selecting ViewStatusbar." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:423(phrase) msgid "Shows statusbar" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:429(title) msgid "Rhythmbox Music Player Minimized Window" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:430(para) msgid "Rhythmbox Music Player comes with a minimized mode. This mode enables access only to the menubar and the player function of Rhythmbox Music Player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:435(para) msgid "To switch to the small display, select ViewSmall Display." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:445(phrase) msgid "Shows the in small display mode" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:452(title) msgid "Using Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:454(title) msgid "Playing Music" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:455(para) msgid "To play a track, choose ControlPlay, or select the track and press the Play button on the toolbar, or simply double-click on the track to start playing." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:460(para) msgid "When track ends, Rhythmbox Music Player jumps to play next track in the list showed in view pane." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:463(para) msgid "In the Library you can play all songs from an artist or a single album simply selecting Album or Artist entry in the library browser." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:468(title) msgid "Next/Play/Previous" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:479(guibutton) msgid "Previous" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:480(guibutton) msgid "Play" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:480(guibutton) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1783(keycap) msgid "Next" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:479(phrase) msgid "Shows buttons , and in toolbar." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:469(para) msgid "The Next and Previous buttons can be used to skip between tracks while playing. If a track is currently playing, the previous button will restart the track. Pressing the Play button will start playing the current track. " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:487(title) msgid "Repeat" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:488(para) msgid "The option Repeat makes the Rhythmbox Music Player restart to play tracks from the beginning of the list when it reach the last track." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:500(phrase) msgid "Shows repeat button in the statusbar." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:491(para) msgid "To activate repeat, choose ControlRepeat, or press the button Repeat on the toolbar. " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:507(title) msgid "Shuffle" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:508(para) msgid "The option Shuffle makes the Rhythmbox Music Player play tracks in a random order." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:519(phrase) msgid "Shows shuffle button in the statusbar." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:510(para) msgid "To activate shuffle, choose ControlShuffle, or press the button Shuffle on the toolbar. " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:526(title) msgid "Volume Control" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:532(phrase) msgid "Shows volume slider in toolbar." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:527(para) msgid "The volume control is located in the right hand of the toolbar. Pressing the loudspeaker icon will show the volume slider. Sliding this up and down will increase and decrease the volume. The loudspeaker icon will change to reflect the relative volume. " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:537(para) msgid "You can adjust the volume by using the mouse scroll wheel over the loudspeaker icon." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:544(title) msgid "Library Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:545(para) msgid "The Library is the main source available in the Rhythmbox Music Player, it is the database that contains all the music files that you import in the Rhythmbox Music Player (The Library stores the path to access your music files, not the files themself)." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:559(para) msgid "Public FTP" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:562(para) msgid "Authenticated FTP" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:565(para) msgid "NFS" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:568(para) msgid "Windows Share" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:552(para) msgid "The Library can not only contains music files which are physically on your computer (in your HOME Directory for instance), but it can also contains music files available over remote network services. Some examples of supported network services are : " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:578(para) msgid "At this time Rhythmbox Music Player is not able to modify the tags of your music files, but you can use another software like Easytag." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:572(para) msgid "The files imported in the Library are displayed in the track list with the information (like the Artist name or the Album name) stored in the tags embedded on the tracks. Rhythmbox Music Player uses these tags to display the tracks in an organized manner. " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:584(title) msgid "Add tracks in the Library" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:590(para) msgid "To import only one track, choose MusicImport File... from the menu, then select the file in the file selector and press the Open button." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:598(para) msgid "If you want to import several music files located in a folder, choose MusicImport Folder... from the menu, then select the folder in the file selector and press the Open button. All the music files located in the folder and its sub-folders will be imported." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:608(para) msgid "Drag and drop files from the file manager (like Nautilus) over the Rhythmbox window." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:585(para) msgid "To add tracks to the Library, you can follow these different methods: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:616(para) msgid "If you have enabled the watch directory function (see ), all the music files stored under the chosen directory will be added to the Library. New files added later will be also added." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:625(title) msgid "Remove tracks from the Library" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:626(para) msgid "To remove a track from the library but leave it on the disk, choose menu EditRemove. The track and its properties (like rating or the play count) are removed from the Rhythmbox database." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:632(para) msgid "To delete a track from the Library but also from your disk, choose menu EditMove to Trash. The track will be removed in the same way as previous, but the file will be moved in the file manager Trash." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:641(title) msgid "Find tracks using Search" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:642(para) msgid "Rhythmbox comes with a search function, which enables to find and filter tracks by using a search term." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:646(para) msgid "Enter some text in the search entry, and as you type, only the tracks that match the text entered will be displayed. The search function does the lookup in all the tags of the tracks stored in the Library." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:652(para) msgid "To perform more precise search, you can choose to lookup only in specific tags Artists, Albums or Titles." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:659(title) msgid "Find tracks using the Browser" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:660(para) msgid "The Browser is another convenient way to find tracks. The Browser is a two or three pane view which enable to navigate among music genres, artists and albums and display tracks that match the chosen criteria." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:665(para) msgid "First, to display the Browser, select ViewBrowser. Select artist, album and genre, and as you choose, only the tracks that match your choice will be displayed in the track list. The criteria on the columns apply from the left to the right." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:673(para) msgid "You can choose several criteria of the same category by using the key Ctrl." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:678(para) msgid "You can also find from a selected track in the track list, all the tracks with the same genre, artist or album name. Select a track in the track list, right-click on it, and choose Browse this Genre/Artist/Album. Then the browser will filter the tracks using the criteria chosen." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:688(title) msgid "Radio Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:689(para) msgid "The Internet Radio tuner can be used to listen to streamed audio files over a network, local or Internet." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:693(title) msgid "Internet Radio in Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:703(title) msgid "Adding a station" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:704(para) msgid "To add a new station to the Internet Radio tuner, choose MusicAdd New Internet Radio Station, then enter the URL of the Internet radio, then press the button Add." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:711(title) msgid "Viewing and Changing the settings of a station" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:712(para) msgid "You can view and edit the settings of an Internet Radio station using the menu MusicProperties." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:716(para) msgid "You can also change the properties of a station by selecting the station and right-click, then choose Properties." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:720(para) msgid "When you access the properties of a radio stream, you can modify its title, its genre; you can also modify the stream location, and set a rating to it." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:726(title) msgid "Removing a station" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:727(para) msgid "To remove a radio station from the radio stations list, choose EditRemove; you can also right-click on the station and select Remove." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:735(title) msgid "Podcast Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:736(para) msgid "Podcasting is a new way to broadcast audio content over the web; when an author publishes an episode, podcast suscribers are informed, through an XML feed." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:741(para) msgid "Rhythmbox enables you to suscribe to podcast feeds, so when a new episode is available you'll be informed, it will download this episode and it will play it." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:747(para) msgid "You can find more information about podcast and podcasting by visiting the definition of Podcast on the site Wikipedia." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:755(title) msgid "The Podcast interface" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:761(phrase) msgid "The Podcast interface with some registered podcasts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:767(title) msgid "Podcast Management" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:769(title) msgid "Add a podcast" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:770(para) msgid "To register to a podcast, choose MusicNew Podcast Feed, then in the new window, enter the URL of the podcast feed. Rhythmbox will retrieve the list of episodes and the latest episode will be downloaded on your hard disk." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:777(para) msgid "To add a new podcast feed, you can also right-click over the Podcasts source, and select New Podcast Feed." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:784(title) msgid "Delete a podcast" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:785(para) msgid "To delete a podcast, right-click on the podcast feed's name in the browser, and choose Delete Podcast Feed, then choose Delete Feed Only if you want to keep the podcast's episodes, or choose Delete Feed And Item if you want to delete the feed and all its related episodes." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:796(title) msgid "Update feeds" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:797(para) msgid "To know if new episodes have been published for a podcast, right-click over the podcast name in the browser and choose Update Podcast Feed. If new episodes were pusblished, they will appear in the episode list." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:804(para) msgid "Rhythmbox checks regularly, by its own, the podcast feeds list to know if they were updated." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:809(para) msgid "You can also check all podcasts, by right-clicking over the Podcasts source and choose Update All Feeds." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:816(title) msgid "Access Podcast Feed properties" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:821(para) msgid "On the tab Basic you view the podcast Title, Author, the Last Updated date and the Description." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:826(para) msgid "On the tab Details you view the feed Source, Language, and the Copyright properties." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:817(para) msgid "To access to the Feed properties, right-click on the Feed name, and choose Properties. You can view the properties, and also edit the rating." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:836(title) msgid "Episode Management" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:838(title) msgid "Download a podcast episode" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:839(para) msgid "To download an episode on your disk, right-click on the episode, and choose Download Post, Rhythmbox will start to download the episode in the location defined in the preferences. You can see the download progress of an episode in the column Status." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:847(para) msgid "By default, podcasts are downloaded in folder Podcasts/ in your home directory. To change location, see ." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:854(title) msgid "Read a podcast episode" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:855(para) msgid "To play a podcast episode, select the episode you want to read, and choose ControlPlay; you can also press the button Play." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:860(para) msgid "The episode have to downloaded before to read it, see to know how to download a podcast episode." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:866(title) msgid "Delete a podcast episode" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:867(para) msgid "To delete an episode from a podcast, right-click on the episode, and choose Delete, then choose Delete Episode Only if you to keep the episode file on your disk, or choose Delete Episode And File if you want to remove the episode from the list and delete the file from your disk." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:876(para) msgid "When you delete an episode, it won't be available no more in the list of episodes, even if you update the podcast." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:883(title) msgid "Display Podcast Episode properties" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:888(para) msgid "On the tab Basic you view the podcast Title, Feed, the publication Data and the Description." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:893(para) msgid "On the tab Details you view the podcast Source, Duration, the Bitrate, the Last Played Date, the Play count and the Rating." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:884(para) msgid "To access to the episode properties, right-click on the episode, and choose Properties. " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:905(title) msgid "Play Queue Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:906(para) msgid "Play queue is a source designed to store temporary the next tracks you want to play. When you add a track in Play Queue, Rhythmbox Music Player will automatically switch to this source, after the tracks played." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:912(para) msgid "Once a track been played, it will be automatically removed form the Play Queue Source. Once the Play Queue is empty, Rhythmbox Music Player will play the source which was played before." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:919(title) msgid "Add a track in Play Queue" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:923(para) msgid "Select the track you want to play, in any source." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:929(para) msgid "Choose EditAdd to playqueue." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:920(para) msgid "To add a track: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:937(title) msgid "Remove a track in Play Queue" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:941(para) msgid "Select the track you want to remove in Play Queue source." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:945(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1013(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1028(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1076(para) msgid "Choose EditDelete." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:938(para) msgid "To remove a track stored in Play Queue: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:956(title) msgid "Playlists Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:957(para) msgid "Playlists are sources which are created from the tracks available in the Library source. They enable to gather tracks following a particular 'genre', a specific group of artists, or even tracks that are of a particular 'mood', or whatever you want." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:967(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:978(title) msgid "Static Playlists" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:970(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1040(title) msgid "Smart Playlists" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:963(para) msgid "Rhythmbox has 2 kinds of playlists: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:974(para) msgid "Rhythmbox lets you burn the tracks of your playlists to an Audio CD." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:979(para) msgid "Static playlists are playlists built from tracks dropped from the Library." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:983(title) msgid "Create a static playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:984(para) msgid "To create a new playlist, choose MusicPlaylistNew Playlist. An empty playlist without name appears in the Source list. Enter a name for the playlist and press Enter." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:993(title) msgid "Add tracks to a playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:994(para) msgid "To add tracks to a playlist, select tracks from the track list from the library and drag and drop your selection over the playlist icon in the Source list." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:999(para) msgid "You can also drop over a playlist a genre, an artist, or an album name from the browser, and all the tracks that belongs to the chosen category will be added to the playlist." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1005(para) msgid "You can create a playlist with tracks in one action. Select tracks from the Tracks List, or directly one or more categories from the browser (Genre, Artist or Album) and drop the selection over the Source List. It will create automatically a named playlist." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1009(title) msgid "Remove tracks from a playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1016(para) msgid "Right-click over the selection and choose Delete." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1010(para) msgid "To remove tracks from a playlist, first select the tracks to remove, and then you have two methods: This operation deletes the track only from playlist and not from the Library." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1024(title) msgid "Delete a static playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1031(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1079(para) msgid "Right-click over the playlist and choose Delete." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1025(para) msgid "To delete a static playlist, select the playlist to delete, then you have two ways to delete it: This operation deletes only the playlist and not the tracks stored in the playlist deleted." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1041(para) msgid "Smart Playlists are playlists built from criterias, so their content is build dynamically; all the tracks matching criterias will be added in the playlist." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1047(title) msgid "Create a smart playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1050(para) msgid "Choose MusicPlaylistNew Automatic Playlist...." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1053(para) msgid "Edit the playlist criterias through the query editor." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1055(para) msgid "Once your criterias chosen, click New to create the query." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1048(para) msgid "To create a new playlist: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1062(title) msgid "Edit a smart playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1063(para) msgid "Edit a smart playlist let you modify the criteria set for this playlist. To edit a smart playlist, select the smart playlist, choose MusicPlaylistEdit..., and edit the criterias. Once done, choose Close." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1072(title) msgid "Delete a smart playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1073(para) msgid "To delete a smart playlist, select the playlist to delete, then you have two ways to delete it: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1085(title) msgid "Use the query editor" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1086(para) msgid "Choose the criteria to apply to the rule. If you need one more criteria click on the button Add, a new line appears, and you can set a new criteria." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1092(para) msgid "If you want to limit the number of tracks in the playlist, tick Limit to:, and choose how to limit. You can limit by tracks, by total size (in MB or GB), or by duration (expressed in Minutes)." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1099(para) msgid "Once you finish to set criteria for the playlist, choose New; the playlist query editor window closes, and the playlist display the tracks matched by your criterias." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1109(title) msgid "Audio CD Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1110(para) msgid "Rhythmbox Music Player can also handle Audio CDs; it can play it, but it lets you also burn your own compilations." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1113(title) msgid "Playing" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1114(para) msgid "When an Audio CD is inserted to the CD drive, it will appear in the Source list, and the tracks on it can be displayed in Rhythmbox Music Player's main window. If you are connected to Internet, the tracks name will be retrieve and displayed." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1119(para) msgid "To play and pause playback, or to skip forward or backwards, use the same controls as used for playing from the library." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1124(title) msgid "Importing Audio CD" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1125(para) msgid "If you wish to keep the tracks of your Audio CDs on your computer, you can import them; the tracks will be saved as music files." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1127(para) msgid "To import Audio CD tracks, choose MusicImport Audio CD..., it will start Sound-Juicer, a GNOME application dedicated to Audio CD import. To know more about Sound-Juicer, you can read the Sound-Juicer manual." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1132(para) msgid "To get imported tracks from Sound-Juicer automatically added to you Rhythmbox Library, you will have to configure Sound-Juicer to extract tracks into your Rhythmbox Library location and the Rhythmbox watch library feature has to be activated; refer to Sound-Juicer preferences and Rhythmbox Library preferences." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1141(title) msgid "Creating Audio CD" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1142(para) msgid "Rhythmbox enables you to create you own Audio CDs with the music stored in the Rhythmbox Library." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1144(para) msgid "Create a playlist, static or smart (see ) and add tracks." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1145(para) msgid "Choose MusicPlaylistCreate Audio CD..." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1145(para) msgid "Insert a blank CD." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1145(para) msgid "Click the button Create, the burning process starts." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1143(para) msgid "To create an Audio CD: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1150(title) msgid "Portable Audio Player Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1151(para) msgid "Rhythmbox can detect when an portable audio player is plugged to your computer, and is able to read tracks stored on it. Rhythmbox Music Player should be able to deals with most of portable audio players like Apple iPod." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1155(para) msgid "At this time, Rhythmbox can only read information but cannot write (like tags modification, tracks deletion or copy track from Rhythmbox Music Player to your player)." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1158(para) msgid "When you plug in a portable audio player, an icon for the Portable Audio Player is added to the Source List. This source works in the same way as the Library source." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1161(para) msgid "If Rhythmbox Music Player do not detect your device as an portable audio player, you can create an empty file .is_audio_player at the top level hierarchy of the filesystem of your player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1167(title) msgid "DAAP Share Source" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1168(para) msgid "DAAP is a network protocol that allow to share the music stored in Rhythmbox. DAAP stands for Digital Audio Access Protocol." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1170(para) msgid "As DAAP is a standard protocol for music sharing, you can listen and share music not only with others Rhythmbox users, but also with other users who uses DAAP compatible software like iTunes." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1173(para) msgid "When you will start Rhythmbox, it will look for all DAAP shares published on your local network (your home or your office, not the whole Internet) by other users and will display them in the Source list. If sharing is enabled, at the same time Rhythmbox will publish your library and your playlists. In this way, you can listen to music stored on your friend's computers and they can listen your music." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1179(para) msgid "To disable Rhythmbox DAAP sharing feature, see in the preferences." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1183(title) msgid "Notification Area" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1186(para) msgid "The Notification Area is a GNOME feature that adds a small icon to the panel while the program is running; this allows you to control Rhythmbox Music Player from your tray, and receive information when the Rhythmbox Music Player interface is not visible." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1192(title) msgid "Rhythmbox Music Player in the Notification Area" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1203(title) msgid "Get information" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1205(title) msgid "Tooltip information" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1206(para) msgid "When you move the mouse cursor over the Rhythmbox Music Player icon, you can see the track artist, the track name and the time position." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1211(title) msgid "Notification window" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1212(para) msgid "Each time the track has changed or a podcast episode was downloaded, the Rhythmbox Music Player can inform you; it displays a notification window on the desktop, containing the information." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1216(title) msgid "The notification window of Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1226(para) msgid "The notification window can be disabled by deselecting the Show Notifications option from the context menu of the icon in the notification area. ." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1234(title) msgid "Control Rhythmbox" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1235(para) msgid "Using the Rhythmbox Music Player icon in the notification area, the following commands can be sent to the application:" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1239(title) msgid "Notification Area (showing menu)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1251(para) msgid "Play If selected, plays the currently selected song." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1255(para) msgid "Previous Skip to previous song in the selected source." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1259(para) msgid "Next Skip to next song in the selected source." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1263(para) msgid "Show Window Player Choose whether or not the Rhythmbox Music Player window is visible or not on the desktop." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1268(para) msgid "Show Notifications Choose whether or not the Rhythmbox Music Player will notify you about track changes and various information." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1273(para) msgid "Quit Quit the Rhythmbox Music Player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1278(para) msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can adjust the volume by scrolling up or down while the mouse pointer is over the panel applet." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1282(para) msgid "You can quickly toggle Play/Pause by pressing the middle mouse button." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1288(title) msgid "Customizing Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1289(para) msgid "You can customize Rhythmbox Music Player to suit your requirements and preferences. This section describes how to customize Rhythmbox Music Player." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1294(title) msgid "Setting Your Preferences" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1295(para) msgid "Using the Preferences dialog you can customize how you want Rhythmbox Music Player to look and behave. To display the Preferences dialog, choose EditPreferences." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1302(title) msgid "General" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1308(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1317(title) msgid "Library" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1309(para) msgid "Audio CD" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1310(para) msgid "Portable Players" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1311(para) msgid "Playlists" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1312(para) msgid "DAAP Music shares" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1303(para) msgid "Choose the Visible Columns you want to display in Rhythmbox Music Player. This option is global and affects the following sources: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1320(para) msgid "Choose the way the Browser View will be displayed. You can choose to use three or two panes." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1326(para) msgid "The Library Location is a folder that Rhythmbox Music Player will monitor to find new songs. When you add new audio files in this folder or its sub-folders with the file browser (like Nautilus), Rhythmbox Music Player will detect them and they will be added automatically in the Library." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1334(para) msgid "Avoid to set your Home folder as library location because this feature is CPU consuming." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1339(para) msgid "To disable the watch functionality deselect Watch my library for new files." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1344(para) msgid "If you want to add more than one folder to watch, use gconf-editor and add it to the list /app/rhythmbox/library_locations" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1353(title) msgid "Podcasts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1356(para) msgid "The Download Location of Podcasts is defined by default to Folder Podcasts/ in your home directory." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1361(para) msgid "If this location doesn't fit your needs, select another folder in the drop-down list or choose Other... to make the File Selector appears." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1368(para) msgid "Choose the frequency that Rhythmbox Music Player will check for new podcast episodes." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1376(title) msgid "Sharing" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1377(para) msgid "The Rhythmbox Music Player can share your Library contents over your Local Area Network, to other Rhythmbox Music Player and Apple iTunes users." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1382(para) msgid "Select Share my music to enable the users of your network to see and read your songs." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1386(para) msgid "Enter the name of you want to appear of the network in the field Shared music name." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1393(title) msgid "Last.fm profile" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1400(para) msgid "consult statistics, such as most played songs or most played artists." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1403(para) msgid "receive recommendations about artists that you might like." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1394(para) msgid "The Last.fm profile plugin collects information about the songs you listen to and sends it to the Last.fm website, building up a profile of your listening habits. With this profile, you can: " msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1408(para) msgid "In order to use the Last.fm profile plugin, you must have a Last.fm account. If you don't already have one, use the Last.fm signup page to create one. Enter your Last.fm account details in the Username and Password fields in the Last.fm profile plugin configuration window." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1417(para) msgid "The configuration window for the Last.fm profile plugin also displays status information. If your Last.fm profile page shows that your profile is not being updated, the information displayed here may help you to diagnose the problem." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1427(title) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1437(entry) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1507(entry) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1633(entry) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1752(entry) msgid "Shortcuts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1429(title) msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1431(title) msgid "Player Shortcuts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1438(entry) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1508(entry) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1634(entry) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1753(entry) msgid "Actions" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1445(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1456(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1467(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1615(keycap) msgid "Alt" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1446(keycap) msgid "Space" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1450(para) msgid "Play / Pause" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1457(keycap) msgid "Left" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1461(para) msgid "Jump to the Previous Track / Back to the beginning of the track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1468(keycap) msgid "Right" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1472(para) msgid "Jump to the Next Track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1478(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1489(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1515(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1527(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1538(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1549(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1560(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1571(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1582(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1593(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1604(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1641(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1652(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1663(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1674(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1685(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1696(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1707(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1719(keycap) msgid "Ctrl" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1479(keycap) msgid "R" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1483(para) msgid "Enable / Disable Repeat play" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1490(keycap) msgid "U" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1494(para) msgid "Enable / Disable Shuffle play" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1501(title) msgid "General Shortcuts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1516(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1528(keycap) msgid "A" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1520(para) msgid "Select All" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1526(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1718(keycap) msgid "Shift" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1532(para) msgid "Deselect All" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1539(keycap) msgid "E" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1543(para) msgid "Extract CD (launch Sound-Juicer)" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1550(keycap) msgid "J" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1554(para) msgid "Jump to playing song" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1561(keycap) msgid "Y" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1565(para) msgid "Clear the search field text and remove all filters in the browser" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1572(keycap) msgid "N" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1576(para) msgid "Create a New playlist" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1583(keycap) msgid "I" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1587(para) msgid "Add a new Internet Radio Station" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1594(keycap) msgid "P" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1598(para) msgid "Add a New Podcast Feed" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1605(keycap) msgid "O" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1609(para) msgid "Add a folder to the library" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1616(keycap) msgid "Return" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1620(para) msgid "Display the Track Properties" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1627(title) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1746(title) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1799(title) msgid "Window Shortcuts" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1642(keycap) msgid "W" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1646(para) msgid "Close the Rhythmbox Music Player window" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1653(keycap) msgid "Q" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1657(para) msgid "Quit the Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1664(keycap) msgid "B" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1668(para) msgid "Show / Hide the browser" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1675(keycap) msgid "D" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1679(para) msgid "Toggle / Untoggle the small display mode" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1686(keycap) msgid "L" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1690(para) msgid "Show / Hide the sources list" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1697(keycap) msgid "K" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1701(para) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1724(para) msgid "Show / Hide the Queue Sidebar" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1708(keycap) msgid "S" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1712(para) msgid "Show / Hide the Song Position Slider" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1720(keycap) msgid "T" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1730(keycap) msgid "F11" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1734(para) msgid "Toggle / Untoggle the Full Screen mode" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1742(title) msgid "Multimedia Keys" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1743(para) msgid "Rhythmbox Music Player supports the keys on multimedia keyboards, if configured in your desktop environment." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1759(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1762(para) msgid "Stop" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1767(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1770(para) msgid "Pause / Play" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1775(keycap) msgid "Prev" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1778(para) msgid "Previous Played Track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1786(para) msgid "Next Track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1794(title) msgid "Linux Infrared Remote Control" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1795(para) msgid "The Rhythmbox Music Player includes a plugin for Linux Infrared Remote Control (LIRC) support. The following command strings are supported, using the program name 'rhythmbox':" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1805(entry) msgid "Command string" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1806(entry) msgid "Action" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1811(keycap) msgid "play" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1812(para) msgid "Start playback" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1815(keycap) msgid "pause" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1816(para) msgid "Pause playback" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1819(keycap) msgid "playpause" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1820(para) msgid "Toggle between playing and paused" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1823(keycap) msgid "shuffle" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1824(para) msgid "Toggle the shuffle play order" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1827(keycap) msgid "repeat" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1828(para) msgid "Toggle the repeat play order" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1831(keycap) msgid "next" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1832(para) msgid "Skip to the next track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1835(keycap) msgid "previous" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1836(para) msgid "Skip to the previous track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1839(keycap) msgid "seek_forward" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1840(para) msgid "Skip 10 seconds forward in the playing track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1843(keycap) msgid "seek_backward" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1844(para) msgid "Skip 10 seconds backward in the playing track" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1847(keycap) msgid "volume_up" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1848(para) msgid "Increase the playback volume by 10%" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1851(keycap) msgid "volume_down" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1852(para) msgid "Decrease the playback volume by 10%" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1855(keycap) msgid "mute" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1856(para) msgid "Mute the playback" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""